Master traduction et interprétation parcours Traduction Spécialisée Multilingue (TSM) Picto formation

Picto fav
Picto partage
  • Partager par mail
  • Imprimer
Mise à jour : 16/10/2025 Formation : 25238236F Source : Université de Lille

Session de formation

Code CARIF Dates Niveau de sortie Financeur Lieu Organisme formateur Type Réunion
442122S Du 01/09/2025
Au 31/08/2026
Niveau 7. (Master, DAE, DESS, Ingénieur, ...) Autre financeur Roubaix (59) Université de Lille
Tél : 03 62 26 87 00
Email : dfca-citescientifique@univ-lille.fr

FC

Non Picto rouler et dérouler
Durée

Durée totale de la formation : 368h
Durée en centre : 368h
Durée en entreprise : h

Modalités de formation

Rythme :
Cours de jour
Type de parcours : Parcours collectif

Dispositif Financeur
Autres financements à déterminer selon la situation du bénéficiaire Autre financeur

Tarif : N.C.
Modalités d'enseignement : Formation entièrement présentielle

Lieu de formation

651 Avenue des Nations Unies
Faculté des langues, cultures et sociétés - Départ, ement LEA (Langues étrangère
59100 Roubaix

Accueil sur le lieu de formation

Accès handicap : Pas d'accès handicap
Hébergement : Pas d'hébergement
Restauration : Pas de restauration
Transport : Pas de transport

Admission

Niveau d'entrée requis : Niveau 6. (Licence, Licence pro, BUT, maîtrise ...)
Prérequis :
-
Public :
En recherche d'emploi, Tout public

Réunions d'informations

Aucune information

Complément d'information

Aucune information

Objectifs de la formation

Vous souhaitez orienter votre carrière vers les métiers de la traduction technique, la localisation ou encore la gestion de projets de traduction ? Le Master Traduction, Interprétation parcours Traduction Spécialisée Multilingue (TSM) vous prépare à ces différents métiers qui sont en pleine mutation avec l’arrivée de nouveaux outils et qui recrutent beaucoup à l’heure actuelle. En particulier, vous serez formé à la traduction spécialisée pour deux langues de travail dans différents domaines, ainsi qu’à la maîtrise des outils informatiques (traduction assistée par ordinateur, traduction automatique, outils de corpus, PAO, bureautique).
Dans le cadre de votre activité, vous pouvez être amené à :
  • Réaliser des traductions spécialisées
  • Gérer des projets de traduction (supervision de l’ensemble du projet de traduction : de la commande à la livraison client)
  • Localiser des contenus électroniques (sites web, logiciels, jeux vidéo) Effectuer des révisions techniques et linguistiques, de la post-édition
  • Contrôler la qualité des traductions .
  • Développer des processus ou des outils d’aide à la traduction
  • Compiler des glossaires terminologiques, des corpus ou des mémoires de traduction

Contenu pédagogique

En Master 1, stage de 2 mois minimum au semestre 2 à partir d’avril.
En Master 2, stage de 5 mois au semestre 4 à partir de mars.
En plus des enseignements, les étudiants du Master TSM participent à de nombreuses activités (visite de la DGT à Bruxelles en Master 1, voyage en Irlande en Master 2, conférences, journées d’étude), y compris des activités pédagogiques innovantes (agence virtuelle de traduction/ Skills Lab, rédaction de billets de blog, ateliers…)
La formation est désormais déclinée en blocs de connaissances et de compétences, qui sont au nombre de 5 et permettent l’acquisition de compétences professionnelles de façon progressive tout au long des 4 semestres :
  • Professionnalisation,
  • Transfert Linguistique,
  • Méthodologie & Outils,
  • Mise en situation professionnelle,
  • Projet personnel de l’étudiant.
Chaque étudiant choisit deux langues étrangères de travail : anglais obligatoire + langue B à choisir parmi allemand, chinois, espagnol, itali

Certifications, reconnaissances

Master mention traduction et interprétation

Niveau de sortie : Niveau 7. (Master, DAE, DESS, Ingénieur, ...)

Consulter la certification

Insertion dans l'emploi

Picto rouler et dérouler

Aucune donnée n'est encore disponible pour cette formation

Picto alerte M'alerter sur les nouvelles sessions